旅遊豆知識:新加坡咖啡,「O」、「C」傻傻分不清楚?
文/MOOK景點家旅遊生活網陳冠鑫整理報導
到新加坡旅遊,中文隨處可通的便利性保證讓網友們印象深刻。不過,在當地小店吃早餐時,除了來一份咖椰烤麵包,點咖啡時的「Kopi-O」、「Kopi-C」想必也讓大家難忘。今天的旅遊豆知識,就來和網友們聊聊什麼是咖椰烤麵包,還有咖啡怎麼點才道地。
首先,新加坡人口中的「Kopitiam」正是我們熟悉的「咖啡店」,「Kopi」即馬來與和閩南語的「咖啡」,「Tiam」則是閩南語「店」的發音。而咖椰烤麵包的「咖椰醬(kaya)」,是由椰奶和雞蛋製作而成的果醬,和牛油一起塗在炭烤吐司或麵包,口味偏甜。
至於一套完整的新加坡式早餐,除了咖椰烤麵包搭配一碗用喝的半熟雞蛋,一定也少不了咖啡。早期海南人漂洋過海來到新加坡,因其他工作機會已被早期移民佔據,只好在外國人家中擔任廚師或管家工作,因此學到如何製作糕點和咖啡並加以創新,想出將咖啡豆與奶油和糖在炭火上拌炒的烘培方式,完成了香味濃郁的咖啡。新加坡咖啡沖泡方式也和一般咖啡不同,是先將煉乳(傳統的新加坡咖啡是用煉乳搭配咖啡,不是奶精或奶油球)和砂糖放入,再將滾燙的咖啡倒入,讓咖啡和煉乳充分混合,由於加的是煉乳,因此味道十分香醇。
在點餐時,一定聽得到當地人「Kopi-O」、「Kopi-C」地說著。剛剛已經提過Kopi就是咖啡,但如果只說要咖啡,網友們拿到的會是一杯加煉乳的咖啡。假如想要只加糖的咖啡,請告訴店家「Kopi-O」,O是閩南語「黑」的意思;如果糖和煉乳都要,則要說「Kopi-C」,C是海南話「鮮」的意思。
這時候一定會有網友說:「我都只喝黑咖啡,那要怎麼辦?」別急!想要一杯什麼都不加的黑咖啡,只要說「Kopi Kosong」就行啦!Kosong是馬來語「空虛、烏有」的意思!
最後,在馬來語當中,Ais是「冰」的意思,要是想點一杯冰咖啡,當然就是「Kopi Ais」囉!至於喜歡喝茶的網友,只要將Kopi替換為「Teh」(台語的「茶」),一樣可以暢行無阻。
新加坡咖啡用語
咖啡用語
|
解釋
|
來源
|
Kopi
|
加煉乳的咖啡
|
馬來語和閩南語的「咖啡」
|
Kopi-O
|
只加糖的咖啡
|
O是閩南語「黑」的意思
|
Kopi-C
|
加糖和煉乳的咖啡
|
C是海南話「鮮」的意思
|
Kopi Kosong
|
糖和煉乳都不加的黑咖啡
|
Kosong是馬來語「空虛、烏有」的意思
|
Kopi Ais
|
冰咖啡
|
Ais是馬來語「冰」的意思
|
Kopitiam
|
新加坡傳統咖啡店
|
Tiam是閩南語「店」的發音
|
● 延伸閱讀:
旅遊豆知識:陰雨天如何拍出好照片?
MOOK景點家旅遊生活網 華文最大旅遊資訊平台